Tam Kỳ Nguyên Nguyên Bản Bản

Chơn-Lư Tầm Nguyên

Home Up Position Search

Vô-Vi

 

Home
Up
Eternal Spring

 

Vô-Vi: Formless Life, Life in Action

Vô-Vi: la Vie sans forme, la Vie en acte

Vô-Vi is the Source of every manifestation in this world. Vô-Vi is the Eternal Light within each human beings. Vô-Vi is the True Intelligence which is behind every movement of Life.

 

Vô-Vi

Ngọc chiếu hào-quang giọi đủ màu,
Hoàng ngôn khen tặng kẻ cung dâu,
Thượng ḥa hạ lục vui chi bẵng,
Đế Đạo danh nêu rạng Ngũ Châu
 

Hai chữ Vô-Vi mối Đạo Thầy,
Bốn mùa thay đổi cứ vần xây,
Chim bay cá lội hoa đua nở,
Ai thấy thợ nào có để tay.

Để tay sao gọi được Vô-Vi,
Các trẻ lầm nghe nghĩ cũng kỳ,
Rộn-rực lăng xăng tuồn dối trá,
Rằng đua công quả chốn trường thi.

Trường thi ai lập ở nơi nao,
Nào thấy đâu là cái bản rao,
Hễ có bảng rao là vật-chất,
Khuyên đời khá tỉnh giấc chiêm bao.

Tỉnh giấc chiêm bao ớ trẻ bầy,
Đừng t́m non núi hoặc cung mây,
Cao-Đài vốn ở ḷng con đó,
Bỏ tánh tham-si sẽ gặp Thầy.

Gặp Thầy cùng chẳng tại nơi ḷng,
Bă lợi mồi danh lóng sạch trong,
Thấu rơ thế-gian muôn tượng đó,
Nó đều không có cũng không không.

Không không có có, có chi đâu,
Có đó, rồi không thật rất mầu,
Muốn có, có cho, không cũng được,
Có không hỏi thử chỗ cao sâu.

Cao sâu phút chốc bỗng trang bằng,
Thể Đạo dường như nước với trăng,
Một lại ba, rồi ba lại Một,
Khuyên đời định tỉnh chớ lo xằng.

Lo xằng thêm hại, các con ôi !
Tan hải xưa nay cuộc lở bồi,
Đạo chẳng bảo lo, lo trái Đạo,
Ai mà trái Đạo ắc hư rồi.

Hư rồi khó dựng nói càng thương,
Khuyên nhủ nhơn sanh tỉnh mộng trường,
Sóng gió ấy là nguồn mạch nước,
Gió êm sóng lặng nước như thường.

Nước lặng như thường chẳng đổi day,
Tự nhiên xây vận thể đêm ngày,
Ǵn ḷng giữ trọn Chơn Như Tánh,
Hai chữ Vô-Vi mối Đạo Thầy.
 

Định Tường dêm 18 tháng 7 năm Nhâm Thân

 

Vô-Vi là Vô sở bất Vi: có làm mà chẳng thấy làm, chẳng thấy làm mà có làm; chẳng thấy có mà thiệt có, mới thiệt là Sự-Sống Thiên-Nhiên như bốn mùa vần xây, vạn-vật sanh yên.

Điển Vô-Vi là một mối Điển có một cái sức mạnh thiêng-liêng cùng một gốc với với Nguồn Ngươn Khí. Nguồn Ngươn Khí có cái sức mạnh nầy mới vận chuyển thành Đạo, v́ Đạo là Nguồn Ngươn Khí Hóa Sanh.

 

La Vraie Sincérité consiste à chasser hors de l'homme tout ce qui appartient au temps et à l'espace, au "moi".

Cette élimination n'est pas faite par le "Je", mais par l'Eternite (Vô-Vi) qui opère dans l'homme.

La Vraie Pensée, la Véritable Intelligence, c'est mouvement et c'est le mouvement de la Vie donc: Action (Vô-Vi), c'est à dire l'éternité, le devenir éternel.

 

Bc Tranh Tinh-Thn

 

Sống tă Giống Gịng một vẻ tranh,
Tự-Nhiên ung-đúc Chí Hùng Anh,
Tiên Thiên Hóa Khí Tâm như lọc,
Hậu vận Thuần Hơi Tánh mới linh,
Sắc sắc Kiền-Khôn công Tạo-Hóa,
Không Không thế-giới phận nhơn-sanh.
Tam-Kỳ Mối Đạo Vô-Vi Nhứt,
Đạt Lư huyền-cơ vẹn chữ Thành.

Tây sư Tinh Quân

 

 Vô-Vi is also called in Chinese Wu Wei, which is a Taoism's principle sometimes translated as "non-action".

Home ] Up ] Eternal Spring ]

Send e- mail to thanknguyen@hotmail.com with comments about this web site.
Last modified: March 29, 2005